26.04.2015
Nenápadný půvab Slezska
Knihu Nenápadný půvab Slezska vydalo polské nakladatelství SILESIA PROGRESS, které se věnuje slezské tvorbě. Zatímco u nás se slezština postupně vytratila a stala se archaickým jazykem, v polské části Horního Slezska se stále používá a vychází v ní dokonce i literatura.
Část knihy vyšla už loni v polském časopise Fabryca Silesia zásluhou Karoliny Pospiszyl, která Nenápadný půvab Slezska přeložila. Polský překlad je první část z plánované trilogie o historii Slezska.
V knize se prolínají a přirozeně na sebe navazují doslovné záznamy z kroniky obce Rohov s krátkými, smyšlenými příběhy. Životní osudy jsou zachyceny od prehistorie až po současnost. Hrdinové mají jedno společné - chtějí se usadit v malé slezské vesnici Rohov, která se nachází několik kilometrů od Ratiboře. Touží po klidném a naplněném životě, přesto se jim nedaří své sny a přání uskutečnit. Eva Tvrdá čtenáři přibližuje onen půvab Slezska, území, kde po staletí byli lidé nuceni měnit státní příslušnost, jazyk i náboženství. Ukazuje houževnatost, pracovitost těch, kteří neváhali znovu a znovu hledat své místo pro život, budovat svá hospodářství, vytvářet domov a zázemí. Atmosféru dokreslují ilustrační fotografie. Knihu, která u nás vyšla již v roce 2009, autorka představí 14. května na Slezské univerzitě v Katovicích.